"Percorram as ruas de Jerusalém,
olhem e observem.
Procurem em suas praças
para ver se podem encontrar
alguém que aja com honestidade
e que busque a verdade.
Então eu perdoarei a cidade.
olhem e observem.
Procurem em suas praças
para ver se podem encontrar
alguém que aja com honestidade
e que busque a verdade.
Então eu perdoarei a cidade.
2
Embora digam:
'Juro pelo nome do Senhor',
ainda assim estão jurando falsamente."
'Juro pelo nome do Senhor',
ainda assim estão jurando falsamente."
3
Senhor, não é fidelidade
que os teus olhos procuram?
Tu os feriste, mas eles nada sentiram;
tu os deixaste esgotados,
mas eles recusaram a correção.
Endureceram o rosto
mais que a rocha,
e recusaram arrepender-se.
que os teus olhos procuram?
Tu os feriste, mas eles nada sentiram;
tu os deixaste esgotados,
mas eles recusaram a correção.
Endureceram o rosto
mais que a rocha,
e recusaram arrepender-se.
4
Pensei: Eles são apenas
pobres e ignorantes,
não conhecem o caminho do Senhor,
as exigências do seu Deus.
pobres e ignorantes,
não conhecem o caminho do Senhor,
as exigências do seu Deus.
Irei aos nobres e falarei com eles,
pois, sem dúvida, eles conhecem
o caminho do Senhor,
as exigências do seu Deus.
Mas todos eles também
quebraram o jugo
e romperam as amarras.
pois, sem dúvida, eles conhecem
o caminho do Senhor,
as exigências do seu Deus.
Mas todos eles também
quebraram o jugo
e romperam as amarras.
6
Por isso, um leão da floresta os atacará,
um lobo da estepe os arrasará,
um leopardo ficará à espreita
nos arredores das suas cidades,
para despedaçar qualquer pessoa
que delas sair.
Porque a rebeldia deles é grande
e muitos são os seus desvios.
um lobo da estepe os arrasará,
um leopardo ficará à espreita
nos arredores das suas cidades,
para despedaçar qualquer pessoa
que delas sair.
Porque a rebeldia deles é grande
e muitos são os seus desvios.
7
"Por que deveria eu o perdoar?"
"Seus filhos me abandonaram
e juraram por aqueles
que não são deuses.
Embora eu tenha suprido
as suas necessidades,
eles cometeram adultério
e frequentaram as casas de prostituição.
"Seus filhos me abandonaram
e juraram por aqueles
que não são deuses.
Embora eu tenha suprido
as suas necessidades,
eles cometeram adultério
e frequentaram as casas de prostituição.
8
Eles são garanhões
bem-alimentados e excitados,
cada um relinchando
para a mulher do próximo.
bem-alimentados e excitados,
cada um relinchando
para a mulher do próximo.
9
Não devo eu castigá-los por isso?",
pergunta o Senhor.
"Não devo eu vingar-me
de uma nação como esta?
pergunta o Senhor.
"Não devo eu vingar-me
de uma nação como esta?
10
"Vão por entre as suas vinhas
e destruam-nas,
mas não acabem totalmente com elas.
Cortem os seus ramos,
pois eles não pertencem ao Senhor.
e destruam-nas,
mas não acabem totalmente com elas.
Cortem os seus ramos,
pois eles não pertencem ao Senhor.
11
Porque a comunidade de Israel
e a comunidade de Judá têm me traído",
declara o Senhor.
e a comunidade de Judá têm me traído",
declara o Senhor.
12
Mentiram acerca do Senhor,
dizendo: "Ele não vai fazer nada!
Nenhum mal nos acontecerá;
jamais veremos espada ou fome.
dizendo: "Ele não vai fazer nada!
Nenhum mal nos acontecerá;
jamais veremos espada ou fome.
13
Os profetas não passam de vento,
e a palavra não está neles;
por isso aconteça com eles
o que dizem".
e a palavra não está neles;
por isso aconteça com eles
o que dizem".
14
Portanto, assim diz
o Senhor dos Exércitos:
"Porque falaram essas palavras,
farei com que as minhas palavras
em sua boca sejam fogo,
e este povo seja a lenha
que o fogo consome.
o Senhor dos Exércitos:
"Porque falaram essas palavras,
farei com que as minhas palavras
em sua boca sejam fogo,
e este povo seja a lenha
que o fogo consome.
15
Ó comunidade de Israel",
declara o Senhor,
"estou trazendo de longe uma nação
para atacá-la:
uma nação muito antiga e invencível,
uma nação cuja língua
você não conhece
e cuja fala você não entende.
declara o Senhor,
"estou trazendo de longe uma nação
para atacá-la:
uma nação muito antiga e invencível,
uma nação cuja língua
você não conhece
e cuja fala você não entende.
16
Sua aljava é como um túmulo aberto;
toda ela é composta de guerreiros.
toda ela é composta de guerreiros.
17
Devorarão as suas colheitas
e os seus alimentos;
devorarão os seus filhos e as suas filhas;
devorarão as suas ovelhas e os seus bois;
devorarão as suas videiras
e as suas figueiras.
Destruirão ao fio da espada
as cidades fortificadas
nas quais vocês confiam.
e os seus alimentos;
devorarão os seus filhos e as suas filhas;
devorarão as suas ovelhas e os seus bois;
devorarão as suas videiras
e as suas figueiras.
Destruirão ao fio da espada
as cidades fortificadas
nas quais vocês confiam.
18
"Contudo, mesmo naqueles dias não os destruirei completamente", declara o Senhor.
19
"E, quando perguntarem: 'Por que o Senhor, o
nosso Deus, fez isso conosco?', você lhes dirá: Assim como vocês me
abandonaram e serviram deuses estrangeiros em sua própria terra, também
agora vocês servirão estrangeiros numa terra que não é de vocês.
20
"Anunciem isto à comunidade de Jacó
e proclamem-no em Judá:
e proclamem-no em Judá:
21
Ouçam isto, vocês,
povo tolo e insensato,
que têm olhos, mas não veem,
têm ouvidos, mas não ouvem:
povo tolo e insensato,
que têm olhos, mas não veem,
têm ouvidos, mas não ouvem:
22
Acaso vocês não me temem?",
pergunta o Senhor.
"Não tremem diante da minha presença?
Porque fui eu que fiz da areia
um limite para o mar,
um decreto eterno que ele
não pode ultrapassar.
As ondas podem quebrar,
mas não podem prevalecer,
podem bramir,
mas não podem ultrapassá-lo.
pergunta o Senhor.
"Não tremem diante da minha presença?
Porque fui eu que fiz da areia
um limite para o mar,
um decreto eterno que ele
não pode ultrapassar.
As ondas podem quebrar,
mas não podem prevalecer,
podem bramir,
mas não podem ultrapassá-lo.
23
Mas este povo tem coração
obstinado e rebelde;
eles se afastaram e foram embora.
obstinado e rebelde;
eles se afastaram e foram embora.
24
Não dizem no seu íntimo:
'Temamos o Senhor, o nosso Deus:
aquele que dá as chuvas do outono
e da primavera no tempo certo,
e nos assegura
as semanas certas da colheita'.
'Temamos o Senhor, o nosso Deus:
aquele que dá as chuvas do outono
e da primavera no tempo certo,
e nos assegura
as semanas certas da colheita'.
25
Porém os pecados de vocês
têm afastado essas coisas;
as faltas de vocês
os têm privado desses bens.
têm afastado essas coisas;
as faltas de vocês
os têm privado desses bens.
26
"Há ímpios no meio do meu povo:
homens que ficam à espreita
como num esconderijo
de caçadores de pássaros;
preparam armadilhas
para capturar gente.
homens que ficam à espreita
como num esconderijo
de caçadores de pássaros;
preparam armadilhas
para capturar gente.
27
Suas casas estão cheias de engano,
como gaiolas cheias de pássaros.
E assim eles se tornaram
poderosos e ricos,
como gaiolas cheias de pássaros.
E assim eles se tornaram
poderosos e ricos,
28
estão gordos e bem-alimentados.
Não há limites para as suas obras más.
Não se empenham pela causa do órfão,
nem defendem os direitos do pobre.
Não há limites para as suas obras más.
Não se empenham pela causa do órfão,
nem defendem os direitos do pobre.
29
Não devo eu castigá-los?",
pergunta o Senhor.
"Não devo eu vingar-me
de uma nação como essa?
pergunta o Senhor.
"Não devo eu vingar-me
de uma nação como essa?
30
"Uma coisa espantosa e horrível
acontece nesta terra:
acontece nesta terra:
31
Os profetas profetizam mentiras,
os sacerdotes governam
por sua própria autoridade,
e o meu povo gosta dessas coisas.
Mas o que vocês farão
quando tudo isso chegar ao fim?
os sacerdotes governam
por sua própria autoridade,
e o meu povo gosta dessas coisas.
Mas o que vocês farão
quando tudo isso chegar ao fim?
Nenhum comentário:
Postar um comentário